Translation of the HOLY QUR’AN – 113.Surat Al-Falaq (The Daybreak) – سورة الفلق

Surat Al-Falaq (The Daybreak) – سورة الفلق

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

[In the Name of ALLAH, the ENTIRELY MERCIFUL, the ESPECIALLY MERCIFUL]

 

113:1

قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ

Pronunciation

Qul aAAoothu birabbi alfalaq

Translation

Say, “I seek refuge in the Lord of daybreak

Tafsir al-Jalalayn

Say: ‘I seek refuge in the Lord of the Daybreak, the morning,

113:2

مِن شَرِّ مَا خَلَقَ

Pronunciation

Min sharri ma khalaq

Translation

From the evil of that which He created

Tafsir al-Jalalayn

from the evil of what He has created, of obligated animate beings and non-obligated ones and from all inanimates, such as poison and so on;

113:3

وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ

Pronunciation

Wamin sharri ghasiqin ithawaqab

Translation

And from the evil of darkness when it settles

Tafsir al-Jalalayn

and from the evil of darkness when it gathers, that is, [from] night when it becomes dark and the moon when it is absent,

113:4

وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ

Pronunciation

Wamin sharri annaffathatifee alAAuqad

Translation

And from the evil of the blowers in knots

Tafsir al-Jalalayn

and from the evil of the women-blowers, sorceresses who blow, on knots, which they knot into strings, blowing into them [certain] words, but without spittle; however, al-Zamakhsharī says, ‘with this [spittle]’ — [sorceresses] such as the daughters of the said Labīd —

113:5

وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ

Pronunciation

Wamin sharri hasidin itha hasad

Translation

And from the evil of an envier when he envies.”

Tafsir al-Jalalayn

and from the evil of an envier when he envies’, [when] he manifests his envy and behaves in accordance with it — such as the mentioned Labīd from among the Jews who were envious of the Prophet (s); the mention of these three [elements of evil] which are [already] subsumed by [the statement] ‘of what He has created’, is because of the severity of their evil.

Tags: , , ,